éclat

fr
en
Change language
Translating...
shine, brightness, luster, shard, splinter
Find language
/e.kla/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Brightness, broken fragments, sudden bursts of sound or feeling, and the brilliance of prestige all meet in the idea of something that strikes the senses or public attention.

Examples

  • Le concert s'est achevé avec beaucoup d'éclat.
    The concert ended with great brilliance.
  • Elle a quitté la pièce après un éclat de colère.
    She left the room after an angry outburst.
  • Ses éclats de voix réveillaient toute la maison.
    His outbursts of shouting woke the whole house.
  • Le jardinier a replanté un éclat de racine.
    The gardener replanted a root division.
  • La ville voulait rendre son ancien éclat au théâtre.
    The city wanted to restore the theater’s former splendor.

Similar words

brillance
splendeur
panache
fragment
détonation
prestige
éclisse
esquille
bruit
lueur

Meanings

Shine or brightness

noun
physical
neutral
A bright visual quality, from the gleam of light on a surface to the fresh glow of color, skin, or eyes.

Usage

Use éclat when the focus is visual shine, vivid color, or a fresh, bright look.

Examples

  • L'éclat du diamant attirait tous les regards.
    The brilliance of the diamond drew every eye.
  • Les couleurs de la fresque ont gardé leur éclat.
    The fresco’s colors kept their brightness.
  • Un rayon a rendu à la soie son éclat naturel.
    A ray restored the silk’s natural sheen.
  • La mer avait un éclat argenté au lever du soleil.
    The sea had a silvery glow at sunrise.
  • Ce vernis donne plus d'éclat au bois sombre.
    This varnish gives the dark wood more luster.
  • L'éclat de ses yeux trahissait sa joie.
    The sparkle in her eyes betrayed her joy.

Common mistakes

The elided article is missed before the vowel, and éclat is confused with éclair for a flash of lightning.
IncorrectCorrect
Le éclat du diamant est fort. L'éclat du diamant est fort.
Un éclat a traversé le ciel. Un éclair a traversé le ciel.
Les couleurs ont gardé leurs éclats. Les couleurs ont gardé leur éclat.

Similar words

Shard or splinter

noun
physical
neutral
A piece broken or split from something larger, especially glass, stone, shell, metal, or a divided plant.

Usage

Use éclat for a real broken-off piece, including glass, shell fragments, flint flakes, and plant divisions.

Examples

  • La vitre a volé en éclats sous le choc.
    The window shattered into pieces under the impact.
  • Un éclat de verre s'est logé dans sa main.
    A shard of glass lodged in his hand.
  • Les archéologues ont trouvé un éclat de silex retouché.
    The archaeologists found a retouched flint flake.
  • Un éclat d'obus a percé la porte.
    A shell splinter pierced the door.
  • Elle a ramassé les éclats de porcelaine avec prudence.
    She carefully picked up the porcelain fragments.
  • Le jardinier a replanté un éclat de racine.
    The gardener replanted a root division.

Common mistakes

The plural is often left singular, and the shard sense is mixed with general shine.
IncorrectCorrect
La vitre a volé en éclat. La vitre a volé en éclats.
Un éclat de papier a blessé son doigt. Un éclat de verre a blessé son doigt.
Le vase a perdu un éclat. Le vase a perdu de son éclat.

Similar words

Sudden burst or outburst

noun
sound
neutral
A sudden loud expression, sound, or scene, especially laughter, shouting, anger, thunder, or scandal.

Usage

Use éclat in fixed patterns such as éclat de rire, éclat de voix, and faire un éclat.

Examples

  • Un éclat de rire a interrompu le discours.
    A burst of laughter interrupted the speech.
  • Ses éclats de voix réveillaient toute la maison.
    His outbursts of shouting woke the whole house.
  • L'éclat du tonnerre a fait trembler les vitres.
    The clap of thunder made the windows shake.
  • Elle a quitté la pièce après un éclat de colère.
    She left the room after an angry outburst.
  • Il redoutait de faire un éclat devant les invités.
    He dreaded causing a scene in front of the guests.
  • Des éclats de rire montaient de la cour.
    Bursts of laughter rose from the courtyard.

Common mistakes

Fixed expressions lose de, and the outburst sense is confused with the verb éclater.
IncorrectCorrect
Un éclat rire a interrompu le discours. Un éclat de rire a interrompu le discours.
Il a éclat la colère. Il a eu un éclat de colère.
Elle a fait éclater devant les invités. Elle a fait un éclat devant les invités.

Similar words

Splendor, prestige, or brilliant success

noun
social
formal
A striking brilliance in public effect, reputation, ceremony, style, or achievement.

Usage

Use éclat for distinction, prestige, or conspicuous brilliance, often in formal or literary style.

Examples

  • La cérémonie a donné de l'éclat à la victoire.
    The ceremony lent brilliance to the victory.
  • Ses recherches ont ajouté un nouvel éclat à sa réputation.
    His research added new distinction to his reputation.
  • Le concert s'est achevé avec beaucoup d'éclat.
    The concert ended with great brilliance.
  • Ce coup d'éclat a surpris toute la presse.
    This dramatic stroke surprised the whole press.
  • La ville voulait rendre son ancien éclat au théâtre.
    The city wanted to restore the theater’s former splendor.
  • Il a défendu sa thèse avec éclat.
    He defended his thesis brilliantly.

Common mistakes

The formal prestige sense is often forced into everyday phrases where brio or prestige is clearer.
IncorrectCorrect
Son travail a reçu beaucoup éclat. Son travail a gagné en éclat.
Un succès éclat a surpris la presse. Un succès éclatant a surpris la presse.
Il a beaucoup d’éclats dans son métier. Il a beaucoup de prestige dans son métier.

Similar words

Usage

Read the surrounding words carefully: éclat de verre, éclat de rire, and avec éclat point to different senses.

Common mistakes

Le éclat should be l'éclat, and fixed phrases such as éclat de rire need de.

Etymology

From Old French esclat, a deverbal noun from éclater. The earliest sense was a fragment split from something broken, with later senses developing through sudden noise, brightness, and public brilliance.

FAQ

What does éclat mean?

Éclat can mean shine or brightness, a broken fragment, a sudden burst such as laughter or anger, or public brilliance and prestige.

How is éclat pronounced?

Éclat is pronounced /e.kla/, with a clear é at the start and a silent final t.

Is éclat masculine or feminine?

Éclat is masculine in French, so it takes un éclat and l’éclat before the vowel.

What is the plural of éclat?

The regular plural is éclats, as in des éclats de verre or des éclats de rire.

What does éclat de rire mean?

Éclat de rire means a burst of laughter, not a shining laugh.

What does voler en éclats mean?

Voler en éclats means to shatter into pieces, literally or figuratively.

Is éclat related to éclater?

Yes. Éclat comes from éclater, and the family keeps ideas of bursting, splitting, noise, and brilliance.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...