Glanz, abgetrennte Fragmente, plötzliche Ausbrüche von Klang oder Gefühl und öffentliches Prestige treffen sich in der Idee von etwas, das die Sinne oder Aufmerksamkeit trifft.
Ein Stück, das von etwas Größerem abgebrochen oder abgespalten ist, besonders Glas, Stein, Granate, Metall oder eine geteilte Pflanze.
Verwendung
Verwenden Sie éclat für ein wirklich abgetrenntes Stück, etwa Glas, Granatsplitter, Feuerstein oder eine Pflanzenteilung.
Beispiele
La vitre a volé en éclats sous le choc.
Die Scheibe zersprang durch den Aufprall in Stücke.
Un éclat de verre s'est logé dans sa main.
Ein Glassplitter setzte sich in seiner Hand fest.
Les archéologues ont trouvé un éclat de silex retouché.
Die Archäologen fanden einen bearbeiteten Feuersteinabschlag.
Un éclat d'obus a percé la porte.
Ein Granatsplitter durchbohrte die Tür.
Elle a ramassé les éclats de porcelaine avec prudence.
Sie sammelte die Porzellanscherben vorsichtig auf.
Le jardinier a replanté un éclat de racine.
Der Gärtner pflanzte ein Wurzelstück wieder ein.
Häufige Fehler
Der Plural bleibt oft Singular, und der Splittersinn wird mit allgemeinem Glanz vermischt.
Incorrect
Correct
La vitre a volé en éclat.
La vitre a volé en éclats.
Un éclat de papier a blessé son doigt.
Un éclat de verre a blessé son doigt.
Le vase a perdu un éclat.
Le vase a perdu de son éclat.
Ähnliche Wörter
fragment
morceau
débris
tesson
esquille
éclisse
Plötzlicher Ausbruch von Klang oder Gefühl
noun
sound
neutral
Eine plötzliche laute Äußerung oder Szene, etwa Lachen, Schreien, Zorn, Donner oder ein Skandal.
Verwendung
Verwenden Sie éclat in festen Wendungen wie éclat de rire, éclat de voix und faire un éclat.
Beispiele
Un éclat de rire a interrompu le discours.
Ein Lachausbruch unterbrach die Rede.
Ses éclats de voix réveillaient toute la maison.
Seine lauten Ausbrüche weckten das ganze Haus.
L'éclat du tonnerre a fait trembler les vitres.
Der Donnerschlag ließ die Fensterscheiben zittern.
Elle a quitté la pièce après un éclat de colère.
Sie verließ nach einem Wutausbruch den Raum.
Il redoutait de faire un éclat devant les invités.
Er fürchtete, vor den Gästen einen Auftritt zu machen.
Des éclats de rire montaient de la cour.
Lachausbrüche stiegen aus dem Hof auf.
Häufige Fehler
In festen Wendungen fehlt de, und das Substantiv wird mit dem Verb éclater verwechselt.
Incorrect
Correct
Un éclat rire a interrompu le discours.
Un éclat de rire a interrompu le discours.
Il a éclat la colère.
Il a eu un éclat de colère.
Elle a fait éclater devant les invités.
Elle a fait un éclat devant les invités.
Ähnliche Wörter
bruit
cri
explosion
détonation
clameur
emportement
Glanz, Prestige oder glänzender Erfolg
noun
social
formal
Auffällige Brillanz in Ruf, Zeremonie, Stil oder Leistung.
Verwendung
Verwenden Sie éclat für Auszeichnung, Prestige oder auffällige Brillanz, oft in gehobener Sprache.
Beispiele
La cérémonie a donné de l'éclat à la victoire.
Die Zeremonie verlieh dem Sieg Glanz.
Ses recherches ont ajouté un nouvel éclat à sa réputation.
Seine Forschungen gaben seinem Ruf neuen Glanz.
Le concert s'est achevé avec beaucoup d'éclat.
Das Konzert endete mit großem Glanz.
Ce coup d'éclat a surpris toute la presse.
Dieser Coup überraschte die gesamte Presse.
La ville voulait rendre son ancien éclat au théâtre.
Die Stadt wollte dem Theater seinen früheren Glanz zurückgeben.
Il a défendu sa thèse avec éclat.
Er verteidigte seine Doktorarbeit mit Bravour.
Häufige Fehler
Der gehobene Prestigesinn wird in alltägliche Formulierungen gedrängt, wo brio oder prestige klarer ist.
Incorrect
Correct
Son travail a reçu beaucoup éclat.
Son travail a gagné en éclat.
Un succès éclat a surpris la presse.
Un succès éclatant a surpris la presse.
Il a beaucoup d’éclats dans son métier.
Il a beaucoup de prestige dans son métier.
Ähnliche Wörter
splendeur
prestige
gloire
renommée
brio
panache
Verwendung
Der Kontext entscheidet: éclat de verre, éclat de rire und avec éclat meinen verschiedene Dinge.
Häufige Fehler
Le éclat muss l'éclat heißen, und feste Wendungen wie éclat de rire behalten de.
Etymologie
Aus altfranzösisch esclat, einem deverbalen Substantiv zu éclater. Der älteste Sinn war ein durch Bruch abgetrenntes Stück, später kamen plötzlicher Klang, helles Licht und öffentlicher Glanz hinzu.
FAQ
Was bedeutet éclat?
Éclat kann Glanz, ein abgetrenntes Stück, einen Lach- oder Wutausbruch oder das Prestige einer Handlung bedeuten.
Wie spricht man éclat aus?
Éclat wird /e.kla/ ausgesprochen, mit klarem é am Anfang und stummem t am Ende.
Ist éclat maskulin oder feminin?
Éclat ist im Französischen maskulin, also un éclat und vor Vokal l’éclat.
Wie lautet der Plural von éclat?
Der regelmäßige Plural lautet éclats, wie in des éclats de verre oder des éclats de rire.
Was bedeutet éclat de rire?
Éclat de rire bedeutet ein plötzlicher lauter Lacher, nicht ein glänzendes Lachen.
Was bedeutet voler en éclats?
Voler en éclats bedeutet in Stücke zerspringen, wörtlich oder übertragen.
Ist éclat mit éclater verwandt?
Ja. Éclat stammt von éclater und bewahrt Vorstellungen von Bersten, Spalten, Lärm und Glanz.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.