éclat

fr
it
Change language
Translating...
brillantezza, splendore, lucentezza, scheggia, frammento
Trova lingua
/e.kla/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Brillantezza, frammenti staccati, scoppi improvvisi di suono o emozione e prestigio pubblico si incontrano nell’idea di qualcosa che colpisce i sensi o l’attenzione.

Esempi

  • Les couleurs de la fresque ont gardé leur éclat.
    I colori dell’affresco hanno conservato la loro vivacità.
  • Elle a quitté la pièce après un éclat de colère.
    È uscita dalla stanza dopo uno scatto d’ira.
  • Elle a ramassé les éclats de porcelaine avec prudence.
    Ha raccolto con prudenza i frammenti di porcellana.
  • Un éclat d'obus a percé la porte.
    Una scheggia di granata ha perforato la porta.
  • Des éclats de rire montaient de la cour.
    Scoppi di risa salivano dal cortile.

Parole simili

reflet
brio
splendeur
explosion
emportement
fragment
lueur
tesson
gloire
bruit

Significati

Brillantezza o luce viva

noun
physical
neutral
Qualità visiva luminosa, dal riflesso su una superficie alla freschezza di un colore, di un incarnato o di uno sguardo.

Uso

Usare éclat quando l’idea centrale è il brillare visibile, il colore vivo o un aspetto fresco.

Esempi

  • L'éclat du diamant attirait tous les regards.
    Lo splendore del diamante attirava tutti gli sguardi.
  • Les couleurs de la fresque ont gardé leur éclat.
    I colori dell’affresco hanno conservato la loro vivacità.
  • Un rayon a rendu à la soie son éclat naturel.
    Un raggio ha restituito alla seta la sua lucentezza naturale.
  • La mer avait un éclat argenté au lever du soleil.
    Il mare aveva un bagliore argentato all’alba.
  • Ce vernis donne plus d'éclat au bois sombre.
    Questa vernice dà più lucentezza al legno scuro.
  • L'éclat de ses yeux trahissait sa joie.
    Lo splendore dei suoi occhi tradiva la sua gioia.

Errori comuni

Manca l’articolo eliso davanti alla vocale, e éclat viene confuso con éclair per un lampo.
IncorrectCorrect
Le éclat du diamant est fort. L'éclat du diamant est fort.
Un éclat a traversé le ciel. Un éclair a traversé le ciel.
Les couleurs ont gardé leurs éclats. Les couleurs ont gardé leur éclat.

Parole simili

Frammento o scheggia staccata

noun
physical
neutral
Pezzo separato da qualcosa di più grande, soprattutto vetro, pietra, ordigno, metallo o una pianta divisa.

Uso

Usare éclat per un pezzo davvero staccato, come vetro, schegge di granata, selce o una divisione di pianta.

Esempi

  • La vitre a volé en éclats sous le choc.
    Il vetro è andato in schegge per l’urto.
  • Un éclat de verre s'est logé dans sa main.
    Una scheggia di vetro gli si è conficcata nella mano.
  • Les archéologues ont trouvé un éclat de silex retouché.
    Gli archeologi hanno trovato una scheggia di selce ritoccata.
  • Un éclat d'obus a percé la porte.
    Una scheggia di granata ha perforato la porta.
  • Elle a ramassé les éclats de porcelaine avec prudence.
    Ha raccolto con prudenza i frammenti di porcellana.
  • Le jardinier a replanté un éclat de racine.
    Il giardiniere ha ripiantato una porzione di radice.

Errori comuni

Il plurale resta spesso singolare, e il senso di scheggia viene confuso con quello di brillantezza.
IncorrectCorrect
La vitre a volé en éclat. La vitre a volé en éclats.
Un éclat de papier a blessé son doigt. Un éclat de verre a blessé son doigt.
Le vase a perdu un éclat. Le vase a perdu de son éclat.

Parole simili

Scoppio improvviso di suono o emozione

noun
sound
neutral
Manifestazione improvvisa e sonora, come una risata, una voce forte, la rabbia, il tuono o uno scandalo.

Uso

Usare éclat in locuzioni fisse come éclat de rire, éclat de voix e faire un éclat.

Esempi

  • Un éclat de rire a interrompu le discours.
    Uno scoppio di risa ha interrotto il discorso.
  • Ses éclats de voix réveillaient toute la maison.
    I suoi scoppi di voce svegliavano tutta la casa.
  • L'éclat du tonnerre a fait trembler les vitres.
    Lo scoppio del tuono ha fatto tremare i vetri.
  • Elle a quitté la pièce après un éclat de colère.
    È uscita dalla stanza dopo uno scatto d’ira.
  • Il redoutait de faire un éclat devant les invités.
    Temeva di fare una scenata davanti agli invitati.
  • Des éclats de rire montaient de la cour.
    Scoppi di risa salivano dal cortile.

Errori comuni

Nelle locuzioni fisse manca de, e il sostantivo viene confuso con il verbo éclater.
IncorrectCorrect
Un éclat rire a interrompu le discours. Un éclat de rire a interrompu le discours.
Il a éclat la colère. Il a eu un éclat de colère.
Elle a fait éclater devant les invités. Elle a fait un éclat devant les invités.

Parole simili

Splendore, prestigio o successo brillante

noun
social
formal
Brillantezza notevole in una reputazione, una cerimonia, uno stile o un risultato.

Uso

Usare éclat per distinzione, prestigio o brillantezza evidente, spesso in stile sostenuto.

Esempi

  • La cérémonie a donné de l'éclat à la victoire.
    La cerimonia ha dato splendore alla vittoria.
  • Ses recherches ont ajouté un nouvel éclat à sa réputation.
    Le sue ricerche hanno aggiunto nuovo prestigio alla sua reputazione.
  • Le concert s'est achevé avec beaucoup d'éclat.
    Il concerto si è concluso con grande splendore.
  • Ce coup d'éclat a surpris toute la presse.
    Quel colpo brillante ha sorpreso tutta la stampa.
  • La ville voulait rendre son ancien éclat au théâtre.
    La città voleva restituire al teatro il suo antico splendore.
  • Il a défendu sa thèse avec éclat.
    Ha difeso la tesi con brillantezza.

Errori comuni

Il senso formale di prestigio viene forzato in frasi comuni dove brio o prestige è più chiaro.
IncorrectCorrect
Son travail a reçu beaucoup éclat. Son travail a gagné en éclat.
Un succès éclat a surpris la presse. Un succès éclatant a surpris la presse.
Il a beaucoup d’éclats dans son métier. Il a beaucoup de prestige dans son métier.

Parole simili

Uso

Il contesto decide il senso: éclat de verre, éclat de rire e avec éclat indicano idee diverse.

Errori comuni

Le éclat deve essere l'éclat, e le locuzioni fisse come éclat de rire mantengono de.

Etimologia

Dal francese antico esclat, sostantivo deverbale da éclater. Il senso più antico indicava un frammento separato da una rottura, poi si sono sviluppati rumore improvviso, luce viva e brillantezza pubblica.

FAQ

Che cosa significa éclat?

Éclat può indicare brillantezza, un frammento staccato, uno scoppio di risa o ira, oppure il prestigio di un’azione.

Come si pronuncia éclat?

Éclat si pronuncia /e.kla/, con é chiara all’inizio e t finale muta.

Éclat è maschile o femminile?

Éclat è maschile in francese, quindi un éclat e l’éclat davanti a vocale.

Qual è il plurale di éclat?

Il plurale regolare è éclats, come in des éclats de verre o des éclats de rire.

Che cosa significa éclat de rire?

Éclat de rire significa una risata improvvisa e sonora, non una risata brillante.

Che cosa significa voler en éclats?

Voler en éclats significa andare in pezzi, in senso letterale o figurato.

Éclat è collegato a éclater?

Sì. Éclat deriva da éclater e conserva idee di scoppio, frattura, rumore e brillantezza.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...