Brillantezza, frammenti staccati, scoppi improvvisi di suono o emozione e prestigio pubblico si incontrano nell’idea di qualcosa che colpisce i sensi o l’attenzione.
Pezzo separato da qualcosa di più grande, soprattutto vetro, pietra, ordigno, metallo o una pianta divisa.
Uso
Usare éclat per un pezzo davvero staccato, come vetro, schegge di granata, selce o una divisione di pianta.
Esempi
La vitre a volé en éclats sous le choc.
Il vetro è andato in schegge per l’urto.
Un éclat de verre s'est logé dans sa main.
Una scheggia di vetro gli si è conficcata nella mano.
Les archéologues ont trouvé un éclat de silex retouché.
Gli archeologi hanno trovato una scheggia di selce ritoccata.
Un éclat d'obus a percé la porte.
Una scheggia di granata ha perforato la porta.
Elle a ramassé les éclats de porcelaine avec prudence.
Ha raccolto con prudenza i frammenti di porcellana.
Le jardinier a replanté un éclat de racine.
Il giardiniere ha ripiantato una porzione di radice.
Errori comuni
Il plurale resta spesso singolare, e il senso di scheggia viene confuso con quello di brillantezza.
Incorrect
Correct
La vitre a volé en éclat.
La vitre a volé en éclats.
Un éclat de papier a blessé son doigt.
Un éclat de verre a blessé son doigt.
Le vase a perdu un éclat.
Le vase a perdu de son éclat.
Parole simili
fragment
morceau
débris
tesson
esquille
éclisse
Scoppio improvviso di suono o emozione
noun
sound
neutral
Manifestazione improvvisa e sonora, come una risata, una voce forte, la rabbia, il tuono o uno scandalo.
Uso
Usare éclat in locuzioni fisse come éclat de rire, éclat de voix e faire un éclat.
Esempi
Un éclat de rire a interrompu le discours.
Uno scoppio di risa ha interrotto il discorso.
Ses éclats de voix réveillaient toute la maison.
I suoi scoppi di voce svegliavano tutta la casa.
L'éclat du tonnerre a fait trembler les vitres.
Lo scoppio del tuono ha fatto tremare i vetri.
Elle a quitté la pièce après un éclat de colère.
È uscita dalla stanza dopo uno scatto d’ira.
Il redoutait de faire un éclat devant les invités.
Temeva di fare una scenata davanti agli invitati.
Des éclats de rire montaient de la cour.
Scoppi di risa salivano dal cortile.
Errori comuni
Nelle locuzioni fisse manca de, e il sostantivo viene confuso con il verbo éclater.
Incorrect
Correct
Un éclat rire a interrompu le discours.
Un éclat de rire a interrompu le discours.
Il a éclat la colère.
Il a eu un éclat de colère.
Elle a fait éclater devant les invités.
Elle a fait un éclat devant les invités.
Parole simili
bruit
cri
explosion
détonation
clameur
emportement
Splendore, prestigio o successo brillante
noun
social
formal
Brillantezza notevole in una reputazione, una cerimonia, uno stile o un risultato.
Uso
Usare éclat per distinzione, prestigio o brillantezza evidente, spesso in stile sostenuto.
Esempi
La cérémonie a donné de l'éclat à la victoire.
La cerimonia ha dato splendore alla vittoria.
Ses recherches ont ajouté un nouvel éclat à sa réputation.
Le sue ricerche hanno aggiunto nuovo prestigio alla sua reputazione.
Le concert s'est achevé avec beaucoup d'éclat.
Il concerto si è concluso con grande splendore.
Ce coup d'éclat a surpris toute la presse.
Quel colpo brillante ha sorpreso tutta la stampa.
La ville voulait rendre son ancien éclat au théâtre.
La città voleva restituire al teatro il suo antico splendore.
Il a défendu sa thèse avec éclat.
Ha difeso la tesi con brillantezza.
Errori comuni
Il senso formale di prestigio viene forzato in frasi comuni dove brio o prestige è più chiaro.
Incorrect
Correct
Son travail a reçu beaucoup éclat.
Son travail a gagné en éclat.
Un succès éclat a surpris la presse.
Un succès éclatant a surpris la presse.
Il a beaucoup d’éclats dans son métier.
Il a beaucoup de prestige dans son métier.
Parole simili
splendeur
prestige
gloire
renommée
brio
panache
Uso
Il contesto decide il senso: éclat de verre, éclat de rire e avec éclat indicano idee diverse.
Errori comuni
Le éclat deve essere l'éclat, e le locuzioni fisse come éclat de rire mantengono de.
Etimologia
Dal francese antico esclat, sostantivo deverbale da éclater. Il senso più antico indicava un frammento separato da una rottura, poi si sono sviluppati rumore improvviso, luce viva e brillantezza pubblica.
FAQ
Che cosa significa éclat?
Éclat può indicare brillantezza, un frammento staccato, uno scoppio di risa o ira, oppure il prestigio di un’azione.
Come si pronuncia éclat?
Éclat si pronuncia /e.kla/, con é chiara all’inizio e t finale muta.
Éclat è maschile o femminile?
Éclat è maschile in francese, quindi un éclat e l’éclat davanti a vocale.
Qual è il plurale di éclat?
Il plurale regolare è éclats, come in des éclats de verre o des éclats de rire.
Che cosa significa éclat de rire?
Éclat de rire significa una risata improvvisa e sonora, non una risata brillante.
Che cosa significa voler en éclats?
Voler en éclats significa andare in pezzi, in senso letterale o figurato.
Éclat è collegato a éclater?
Sì. Éclat deriva da éclater e conserva idee di scoppio, frattura, rumore e brillantezza.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.