éclat

fr
pt
Change language
Translating...
brilho, resplendor, lustro, estilhaço, fragmento
Encontrar idioma
/e.kla/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Brilho, fragmentos separados, explosões súbitas de som ou emoção e prestígio público se encontram na ideia de algo que atinge os sentidos ou a atenção.

Exemplos

  • La cérémonie a donné de l'éclat à la victoire.
    A cerimônia deu brilho à vitória.
  • Un éclat de verre s'est logé dans sa main.
    Um estilhaço de vidro ficou preso na mão dele.
  • Il a défendu sa thèse avec éclat.
    Ele defendeu a tese com brilho.
  • La ville voulait rendre son ancien éclat au théâtre.
    A cidade queria devolver ao teatro o antigo esplendor.
  • L'éclat du diamant attirait tous les regards.
    O brilho do diamante atraía todos os olhares.

Palavras semelhantes

explosion
fragment
splendeur
éclisse
panache
clameur
bruit
luminosité
cri
débris

Significados

Brilho ou luz viva

noun
physical
neutral
Qualidade visual luminosa, do reflexo numa superfície ao frescor de uma cor, de uma pele ou de um olhar.

Uso

Use éclat quando a ideia central for brilho visível, cor viva ou aparência fresca.

Exemplos

  • L'éclat du diamant attirait tous les regards.
    O brilho do diamante atraía todos os olhares.
  • Les couleurs de la fresque ont gardé leur éclat.
    As cores do afresco conservaram o seu brilho.
  • Un rayon a rendu à la soie son éclat naturel.
    Um raio devolveu à seda o seu brilho natural.
  • La mer avait un éclat argenté au lever du soleil.
    O mar tinha um brilho prateado ao nascer do sol.
  • Ce vernis donne plus d'éclat au bois sombre.
    Este verniz dá mais lustro à madeira escura.
  • L'éclat de ses yeux trahissait sa joie.
    O brilho dos seus olhos denunciava a alegria.

Erros comuns

O artigo elidido falta antes da vogal, e éclat é confundido com éclair para um relâmpago.
IncorrectCorrect
Le éclat du diamant est fort. L'éclat du diamant est fort.
Un éclat a traversé le ciel. Un éclair a traversé le ciel.
Les couleurs ont gardé leurs éclats. Les couleurs ont gardé leur éclat.

Palavras semelhantes

Fragmento ou estilhaço separado

noun
physical
neutral
Pedaço separado de algo maior, sobretudo vidro, pedra, projétil, metal ou uma planta dividida.

Uso

Use éclat para um pedaço realmente separado, como vidro, estilhaço de obus, sílex ou divisão de planta.

Exemplos

  • La vitre a volé en éclats sous le choc.
    O vidro estilhaçou-se com o impacto.
  • Un éclat de verre s'est logé dans sa main.
    Um estilhaço de vidro ficou preso na mão dele.
  • Les archéologues ont trouvé un éclat de silex retouché.
    Os arqueólogos encontraram uma lasca de sílex retocada.
  • Un éclat d'obus a percé la porte.
    Um estilhaço de obus perfurou a porta.
  • Elle a ramassé les éclats de porcelaine avec prudence.
    Ela recolheu os fragmentos de porcelana com cuidado.
  • Le jardinier a replanté un éclat de racine.
    O jardineiro replantou uma divisão de raiz.

Erros comuns

O plural fica no singular, e o sentido de estilhaço se mistura com o de brilho.
IncorrectCorrect
La vitre a volé en éclat. La vitre a volé en éclats.
Un éclat de papier a blessé son doigt. Un éclat de verre a blessé son doigt.
Le vase a perdu un éclat. Le vase a perdu de son éclat.

Palavras semelhantes

Explosão repentina de som ou emoção

noun
sound
neutral
Manifestação súbita e sonora, como riso, voz alta, raiva, trovão ou escândalo.

Uso

Use éclat em expressões fixas como éclat de rire, éclat de voix e faire un éclat.

Exemplos

  • Un éclat de rire a interrompu le discours.
    Uma gargalhada interrompeu o discurso.
  • Ses éclats de voix réveillaient toute la maison.
    Os seus gritos acordavam a casa toda.
  • L'éclat du tonnerre a fait trembler les vitres.
    O estrondo do trovão fez tremer as janelas.
  • Elle a quitté la pièce après un éclat de colère.
    Ela saiu da sala depois de um acesso de raiva.
  • Il redoutait de faire un éclat devant les invités.
    Ele temia fazer uma cena diante dos convidados.
  • Des éclats de rire montaient de la cour.
    Gargalhadas subiam do pátio.

Erros comuns

O de desaparece nas expressões fixas, e o substantivo é confundido com o verbo éclater.
IncorrectCorrect
Un éclat rire a interrompu le discours. Un éclat de rire a interrompu le discours.
Il a éclat la colère. Il a eu un éclat de colère.
Elle a fait éclater devant les invités. Elle a fait un éclat devant les invités.

Palavras semelhantes

Esplendor, prestígio ou sucesso brilhante

noun
social
formal
Brilho notável numa reputação, cerimônia, estilo ou realização.

Uso

Use éclat para distinção, prestígio ou brilho marcante, muitas vezes em estilo formal.

Exemplos

  • La cérémonie a donné de l'éclat à la victoire.
    A cerimônia deu brilho à vitória.
  • Ses recherches ont ajouté un nouvel éclat à sa réputation.
    As suas pesquisas deram novo prestígio à reputação dele.
  • Le concert s'est achevé avec beaucoup d'éclat.
    O concerto terminou com grande brilhantismo.
  • Ce coup d'éclat a surpris toute la presse.
    Esse golpe brilhante surpreendeu toda a imprensa.
  • La ville voulait rendre son ancien éclat au théâtre.
    A cidade queria devolver ao teatro o antigo esplendor.
  • Il a défendu sa thèse avec éclat.
    Ele defendeu a tese com brilho.

Erros comuns

O sentido formal de prestígio é forçado em frases comuns onde brio ou prestige é mais claro.
IncorrectCorrect
Son travail a reçu beaucoup éclat. Son travail a gagné en éclat.
Un succès éclat a surpris la presse. Un succès éclatant a surpris la presse.
Il a beaucoup d’éclats dans son métier. Il a beaucoup de prestige dans son métier.

Palavras semelhantes

Uso

O contexto decide o sentido: éclat de verre, éclat de rire e avec éclat apontam para ideias diferentes.

Erros comuns

Le éclat deve ser l'éclat, e expressões fixas como éclat de rire mantêm de.

Etimologia

Do francês antigo esclat, substantivo deverbal de éclater. O sentido mais antigo era um fragmento separado por ruptura, depois vieram ruído súbito, luz viva e brilho público.

Perguntas frequentes

O que significa éclat?

Éclat pode significar brilho, um fragmento separado, uma explosão de riso ou raiva, ou o prestígio de uma ação.

Como se pronuncia éclat?

Éclat pronuncia-se /e.kla/, com é claro no início e t final mudo.

Éclat é masculino ou feminino?

Éclat é masculino em francês, por isso un éclat e l’éclat antes de vogal.

Qual é o plural de éclat?

O plural regular é éclats, como em des éclats de verre ou des éclats de rire.

O que significa éclat de rire?

Éclat de rire significa uma gargalhada repentina e sonora, não uma risada brilhante.

O que significa voler en éclats?

Voler en éclats significa partir-se em pedaços, no sentido literal ou figurado.

Éclat está relacionado com éclater?

Sim. Éclat vem de éclater e conserva ideias de rebentar, partir, fazer ruído e brilhar.

Comments & contributions

Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
Posting as a guest · Sign in
No comments yet. Be the first to add one.
Look up word or phrase...