lueur
fr
pt
Change language
Translating...
brilho fraco, clarão, luz tênue, clarão, lampejo
/lɥœʁ/
Add to My Dictionary
In My Dictionary
+1
Uma luz fraca ou breve, estendida a pequenos sinais de esperança, pensamento, lembrança ou compreensão.
Exemplos
À la lueur des faits récents, la décision paraît plus claire.
À luz dos fatos recentes, a decisão parece mais clara.
La lune posait une lueur froide sur le jardin.
A lua deixava um clarão frio sobre o jardim.
Une lueur de raison subsistait dans ses propos.
Restava um traço de razão em suas palavras.
Une lueur de colère passa dans son regard.
Um lampejo de raiva passou por seu olhar.
Le feu couvait encore, avec une lueur rouge dans les cendres.
O fogo ainda ardia, com um brilho vermelho nas cinzas.
Palavras semelhantes
éclair
indice
rayon
refletnotion
apparence
scintillement
luminosité
éclaircissement
étincelle
Significados
Uso
Usar lueur para luz baixa de velas, crepúsculo, brasas, lua ou uma fonte distante.
Exemplos
Une lueur pâle filtrait sous la porte.
Um brilho fraco passava por baixo da porta.
Les dernières lueurs du crépuscule coloraient les toits.
Os últimos clarões do crepúsculo coloriam os telhados.
La bougie projetait une lueur tremblante sur le mur.
A vela lançava um brilho trêmulo na parede.
Au loin, on distinguait la lueur d'un village.
Ao longe, distinguia-se o brilho de uma aldeia.
La lune posait une lueur froide sur le jardin.
A lua deixava um clarão frio sobre o jardim.
Le feu couvait encore, avec une lueur rouge dans les cendres.
O fogo ainda ardia, com um brilho vermelho nas cinzas.
Erros comuns
Un lueur usa o gênero errado, e luz muito intensa pede lumière vive, éclat ou faisceau.
| Incorrect | Correct |
| Un lueur pâle entrait dans la pièce.
| Une lueur pâle entrait dans la pièce.
|
| La lueur du midi était aveuglante.
| La lumière du midi était aveuglante.
|
| Le projecteur lançait une lueur puissante.
| Le projecteur lançait un faisceau puissant.
|
Uso
Usar lueur quando a luz aparece por pouco tempo ou quando um olhar revela uma emoção.
Exemplos
Une lueur de colère passa dans son regard.
Um lampejo de raiva passou por seu olhar.
Ses yeux eurent une lueur malicieuse.
Seus olhos tiveram um brilho malicioso.
La lueur de l'éclair a illuminé la vallée.
O clarão do relâmpago iluminou o vale.
Une lueur soudaine a jailli derrière la fenêtre.
Um clarão repentino surgiu atrás da janela.
Il a aperçu une lueur d'inquiétude sur son visage.
Ele percebeu um lampejo de preocupação no rosto dela.
Des lueurs de fusées glissaient sur la neige.
Os clarões dos sinalizadores deslizavam sobre a neve.
Erros comuns
A emoção aparece sem de, e lueur é usado por engano para o trovão, que não é luz.
| Incorrect | Correct |
| Il avait une lueur colère dans les yeux.
| Il avait une lueur de colère dans les yeux.
|
| Ses yeux ont fait une lueur.
| Ses yeux ont eu une lueur.
|
| Une lueur de tonnerre a traversé le ciel.
| Une lueur d'éclair a traversé le ciel.
|
Uso
Usar lueur para uma pequena abertura para esperança ou compreensão, sobretudo em lueur d’espoir e à la lueur de.
Exemplos
Cette réponse a laissé une lueur d'espoir.
Essa resposta deixou um vislumbre de esperança.
Le rapport apporte quelques lueurs sur l'origine du problème.
O relatório traz alguns indícios sobre a origem do problema.
Elle gardait une lueur de confiance malgré l'échec.
Ela mantinha um vislumbre de confiança apesar do fracasso.
À la lueur des faits récents, la décision paraît plus claire.
À luz dos fatos recentes, a decisão parece mais clara.
Il n'avait qu'une lueur de souvenir de cette époque.
Ele tinha apenas um vislumbre de lembrança daquela época.
Une lueur de raison subsistait dans ses propos.
Restava um traço de razão em suas palavras.
Erros comuns
Certeza plena é chamada de lueur, e a expressão à la lueur de recebe a preposição errada.
| Incorrect | Correct |
| Nous avons une lueur de certitude.
| Nous avons une lueur d'espoir.
|
| À la lueur sur ces faits, la décision paraît claire.
| À la lueur de ces faits, la décision paraît claire.
|
| Cette preuve donne une lueur complète.
| Cette preuve apporte un éclaircissement complet.
|
Palavras semelhantes
indice
signe
trace
apparence
espoir
intuition
notion
éclaircissement
Uso
Usar lueur para algo que ilumina de modo fraco, breve ou sugestivo, e reservar éclat para brilho forte.
Erros comuns
Un lueur tem o gênero errado, e luz muito viva normalmente pede lumière vive, éclat ou faisceau.
Etimologia
Do francês antigo lueur ou luur, de uma forma do latim tardio relacionada a lucere, “brilhar”.
Perguntas frequentes
lueur significa uma luz fraca ou breve e, em sentido figurado, um pequeno sinal de esperança, pensamento ou compreensão.
lueur é masculino ou feminino?
lueur é feminino, portanto em francês se diz une lueur e la lueur.
O que significa lueur d’espoir?
lueur d’espoir significa um vislumbre de esperança, um pequeno sinal de que algo pode melhorar.
À la lueur de significa à luz de algo em uma cena literal, ou à luz de fatos em um raciocínio.
Qual é a diferença entre lueur e éclat?
lueur costuma ser fraca, suave ou passageira, enquanto éclat sugere brilho mais forte ou vivo.
Conforme o contexto, lueur pode ser brilho fraco, clarão, lampejo, vislumbre ou indício.
Comments & contributions
Know this word from another angle? Add a correction, a nuance, or a usage note. New posts go public after a quick review.
No comments yet. Be the first to add one.